,

Übersetzung

Über die Möglichkeit, Pädagogik anders zu denken

Paperback Duits 2019 9783658203207
Verwachte levertijd ongeveer 9 werkdagen

Samenvatting

In diesem Band wird mittels des Übersetzungsbegriffs die Möglichkeit verhandelt, Pädagogik anders zu denken. Sozial- und kulturwissenschaftliche Übersetzungstheorien werden dabei genutzt, um die theoretische Produktivität von Übersetzung für die Pädagogik auszuloten: Als Topos pädagogischer Theoriebildung lassen sich mit Übersetzung Verhandlungen über die Bedeutung von Anderem und Anderen und über die Geltung von pädagogischem Wissen im Horizont eines möglichen oder zukünftigen Anders-Sein thematisieren. Ein pädagogischer Einsatz des Übersetzungsbegriffs verspricht zudem mögliche Antworten auf die Frage nach dem Wie der Vermittlung von Bedeutung und Wissen.
Die Beiträge zielen dementsprechend im ersten Teil des Bandes darauf, Übersetzung als begriffliche Kategorie pädagogischer Theoriebildung zu entwerfen. In einem zweiten Teil wird Übersetzung als Analysekategorie der Begegnung kultureller Lebensformen und Ordnungen eingesetzt. Schließlich fokussiert der dritte Teil Formen der pädagogischen Theorieproduktion und erziehungswissenschaftlichen Wissensarbeit im transnationalen bzw. globalen Kontext.

Specificaties

ISBN13:9783658203207
Taal:Duits
Bindwijze:paperback
Uitgever:Springer Fachmedien Wiesbaden

Lezersrecensies

Wees de eerste die een lezersrecensie schrijft!

Inhoudsopgave

<p></p><div>Übersetzung versus Vermittlung.-&nbsp;Übersetzung in theoretisch-systematischer Hinsicht.-&nbsp;Übersetzung von kulturellen Ordnungen.-&nbsp;Übersetzung von pädagogischem Wissen.-&nbsp;Dimensionen pädagogischer Übersetzung.<br></div>

Managementboek Top 100

Rubrieken

    Personen

      Trefwoorden

        Übersetzung